|
Transkrypcja i tłumaczenie różnych formatów plików audio i wideo jest intensywnie rozwijającą się dziedziną w branży usług tłumaczeniowych. W zasadzie transkrypcja i tłumaczenie polega na tym, że nasi tłumacze oglądają lub słuchają Państwa nagrania i spisują listę dialogową w tym samym języku, w którym zostało ono wykonane. Następnym krokiem jest tłumaczenie tego tekstu na wymagany przez Państwa język docelowy.
Najczęściej spotykanym żądaniem jest transkrypcja i tłumaczenie prawnicze dotyczące zeznań składanych przed sądem w języku ojczystym innym niż obowiązujący język urzędowy.
Ile to będzie kosztowało?
Jak już wspomnieliśmy transkrypcja i tłumaczenie jest bardziej czasochłonnym procesem niż samo tłumaczenie. Uwzględniając to pobieramy za transkrypcję stawkę wynoszącą £107,00 za pół godziny nagrania audio lub wideo oraz naszą normalną stawkę za tłumaczenie.
Koszt tłumaczenia
Trudno jest stwierdzić jak wiele słów będzie użytych w nagraniu audio lub wideo zanim zostanie wykonana transkrypcja, ale szacujemy, że godzinne nagranie rozmowy w języku angielskim pomiędzy dwoma osobami zawiera około 6.000 wypowiedzianych słów, natomiast podyktowany kawałek nagrania audio zawiera pomiędzy 8.000 i 10.000 wypowiedzianych słów.
Te liczby bazują na języku angielskim, ale w niektórych językach takich jak niemiecki słowa są dłuższe, w związku z czym jest mniej słów na godzinę. W języku japońskim z kolei używa się słów krótszych, w związku z czym ilość wypowiedzianych słów prawdopodobnie będzie większa.
Transkrypcję jakich rodzajów plików możemy wykonać?
Pracujemy praktycznie z każdym rodzajem plików takich jak: kaseta z taśmą magnetyczną, CD, DVD, kaseta wideo, MP3, mpeg lub wav. Jeżeli używacie Państwo innych nośników, prosimy wysłać do nas e-maila, a my postaramy się pomóc.
|