|
Angesichts der heut igen Global isierung, unabhängig von der Größe Ihres
Unternehmens, gibt es eine Mögl ichkei t des internat ionalen Handels. Um ein
maximales Verkaufspotenzial auf den ausländischen Märkten zu er reichen, ist es
notwendig die Sprache der ausländischen Kunden zu sprechen. Das die potent iel len
Kunden deine Websei te aussuchen können bedeutet nicht , dass ihr Inhal t für sie
verständl ich ist . Wenn nicht imstande den Inhal t zu verstehen, werden sie wei ter
nach eine entsprechende Sei te suchen. Es lohnt sich also, die Si t ten und Bräuche
Ihrer potent iel len Kunden zu verstehen und ein kul turbewusstes, professionel les
Verhal ten zu zeigen.
- Über 70 % al ler Web-Benutzer nutzen das Web in einer non-Engl ischen
Sprache (www.internetworldstats.com).
Übersetzung und Lokalisierung
Unsere Übersetzer werden dann di rekt mit Dateien arbei ten und sicherstel len, dass
nicht nur die Sei ten einwandf rei übersetzt sind, sondern auch dass der Inhal t
lokal isier t ist . Sie kennen die Zielkunden und werden garant ieren, dass Ihre
übersetzte Websei te wi rkl ich auf das Zielsprachenland abgest immt ist .
Hier f inden Sie ein sehr einfaches Beispiel für eine Lokal isierung im Engl ischen:
- Amer ikanisches Engl isch. – Shopping Cart
- Br i t isches Engl isch – Shopping Basket
Dieser kleine Unterschied könnte über den Er folg oder den Versagen des
Verkaufsprozesses entscheiden. Die computergestützte Übersetzung würde nicht in
einem solchen Fal l den Unterschied def inieren, ganz im Gegensatz zu
professionel len Übersetzern.
Websei ten benutzen eine Vielzahl von Dokumenten in vielen verschiedenen
Formaten. Um Ihre Websei te übersetzen zu können, brauchen wi r die Quel ldateien.
Nach der beendeten Durchführung der Arbei t senden wi r die übersetzten Websei te-
Dateien an Sie zurück - fer t ig, um als r icht ig lokal isier te Websei te auf das Internet
hinaufgeladen zu werden. Die Übersetzung Ihrer Websei te wi rd von qual if izier ten Übersetzern erstel l t , die sich auf einen best immten Fachgebiet und eine best immte
Sprachkombinat ion spezial isieren und eine Erfahrung in Market ing haben, um
sicherzustel len, dass jede wesent l iche Kernaussage den Empfängern über t ragen
wi rd.
|