Fachübersetzungen

Bei der Übersetzung von technischen Dokumenten ist es unerlässlich, dass alle Fachausdrücke richtig übersetzt werden. Stellen Sie sich nur eine kleine Fehlübersetzung von einem Satz in einer Installationsanleitung vor; Sie könnte dazu führen, dass Drähte falsch angeschlossen würden und somit im wahrsten Sinne des Wortes über Leben und Tod entscheiden.

Daher ist es unbedingt notwenig, dass unsere Übersetzer über ausgewiesene Expertise in ihrem Feld verfügen..

Verwenden der richtigen Ausdrücke

Ein Übersetzer mag sich mit hervorragenden Sprachkenntnissen und technische Fähigkeiten rühmen. Jedoch könnte es sein, dass er in der entscheidenden Situation keine  passenden Worte findet, sofern er nicht mit dem Fachjargon in beiden Sprachen vertraut ist.

Erschwerend kommt hinzu, dass es regionale Unterschiede gibt z.B. hinsichtlich von Namen

Qualitätskontrollierte Fachübersetzer

Sei es die Luftfahrt, das Baugewerbe oder irgendeine andere spezielle Thematik, jede Fachübersetzung muss zu 100% richtig sein. Daher greifen wir für die Übersetzung von technischen Dokumenten ausschließlich auf Übersetzer zurück, die über das notwendige industrielle und technische Verständnis verfügen.

 


 
 
 
 
 

© 2008 Northern Universal languages, All rights reserved Site developed by Northern Universal Languages

Privacy policy and Terms and conditions