Transcription et traduction

La transcription et la traduction de documents audio et vidéo sous différents formats est une branche des services de traduction qui se développe largement.

Premièrement, la transcription et la traduction demande à nos traducteurs de regarder ou d'écouter votre enregistrement et de retranscrire le dialogue, dans la langue originale du document. L'étape suivante consiste à traduire ce texte dans la langue souhaitée.

La demande la plus fréquente pour la transcription et la traduction vient de la profession juridique, lorsqu'une personne est questionné dans sa langue maternelle et que le tribunal exige la retranscription dans une autre langue.

Combien cela coûte-t-il?

Comme expliqué, la transcription et la traduction nécessitent un plus long procédé qu'une simple traduction. Pour refléter cela, nous chargeons notre travail comme suit : £107.00 par demi-heure d'une source audio ou vidéo, à cela s'ajoute nos frais de traduction normaux.

Frais de traduction

Il est difficile de connaître le nombre de mots utilisés dans un fichier audio ou vidéo avant la retranscription. Cependant, nous pouvons estimé qu'un enregistrement d'une conversation entre deux personnes d'une durée d'une heure en anglais peut générer approximativement 6000 mots parlés et, un monologue dicté générerait entre 8.000 et 10.000 mots parlés.


Ces estimations sont basés sur la langue anglaise. Toutefois, d'autres langues telle que l'allemand utilisent des mots plus longs et donc pourraient générer moins de mots parlés par heure. Le japonais, au contraire, utilise généralement des mots plus courts. Par conséquent, le nombre de mots parlés par heure pourrait être plus élevés.

Quels types de fichiers pouvons-nous retranscrire?

Nous pouvons utiliser plusieurs formats de fichiers tels que la cassette audio, le CD, le DVD, la cassette vidéo, le MP3, le mpeg, ou le wav. Si vous avez utilisé un format qui n'est pas dans cette liste, n'hésitez pas à nous envoyer un message. Nous serons en mesure de vous aider.


 
 
 
 
 

© 2008 Northern Universal languages, All rights reserved Site developed by Northern Universal Languages

Privacy policy and Terms and conditions